ÜLDTINGIMUSED
1. Kohaldamisala
Üldtingimused reguleerivad kliendi (edaspidi: klient) ja UAB „Konica Minolta Baltia Eesti Filiaal“, registrikood 10870452, asukoht Suur-Sõjamäe 37A, Soodevahe, 75322 Eesti Vabariik (edaspidi: Konica Minolta) vahelisi õigussuhteid, mis tekivad Konica Minolta toodete rentimisel ja hooldustööde tellimisel veebisaidi www.konicaminolta.ee/shop (edaspidi: veebiplatvorm) kaudu.
2. Veebiplatvormi kasutamine
2.1. Klient kohustub veebiplatvormil müüdavate toodete rendilepingu sõlmimiseks esitama äriühingu kohta täpsed, üksikasjalikud ja õiged andmed. Andmete muutumisest teavitab klient viivitamatult Konica Minoltat e-kirja teel: support.eshop@konicaminolta.ee.
2.2. Konica Minolta võib keelduda rendilepingu sõlmimisest, kui:
– klient on füüsiline isik;
– kliendi esindajal puudub lepingu sõlmimiseks esindusõigus;
– kliendi registreerimisinfo on ebatäpne, puudulik või ebaõige;
– kliendi krediidivõimelisus on ebapiisav;
– klient on jätnud korduvalt täitmata lepingulised kohustused hoiatustele vaatamata.
2.3. Teabe esitamise ja antud lepingu sõlmimisega kinnitab klient, et tal on õigus juriidilist isikut esindada ja et tal on olemas seda õigust tõendavad dokumendid.
2.4. Kliendil on keelatud töödelda veebiplatvormil esitatud andmeid, mis (i) on oma iseloomult ebaseaduslikud, provotseerivad, laimavad, ähvardavad, kahjulikud või muul viisil keelatud, (ii) mille töötlemiseks ei ole tal õigusnõuete või kokkulepete alusel volitust, (iii) mis rikuvad kolmandate isikute õigusi, sealhulgas intellektuaalomandi- ja ärisaladusõigusi, ning (iv) mis sisaldavad viiruseid või muid kahjulikke komponente.
3. Tellimuse vormistamine ja kinnitamine veebiplatvormil
3.1. Platvorm võimaldab kliendil sõlmida multifunktsionaalsete printimisseadmete, printerite ja/või tarkvara (edaspidi "tooted") rendi- ja tehnilise hooldusteenuse lepingu.
3.2. Toodete tehnilist kirjeldust, sobivaid variante, veebiplatvormil kuvatud trükimahte ja hindu arvestades teeb klient valiku toodete vahel, mis vastavad kõige paremini tema vajadustele ja ootustele. Konica Minolta ei vastuta veebiplatvormil kliendi tehtud valikute eest. Vastutus kliendi olemasolevate sisemiste IT-süsteemidega ühilduvuse eest lasub kliendil.
3.3. Tellimuse vormistamisega veebiplatvormi kaudu esitab klient Konica Minoltale pakkumuse (nimetatud ka kui ofert) välja valitud toodete suhtes rendi- ja tehnohoolduslepingu sõlmimiseks. Rendi- ja tehnohooldusleping jõustub pärast seda, kui Konica Minolta on selle aktseptinud (ehk andnud nõustumuse).
3.4. See, et Konica Minolta on pakkumuse kätte saanud, ei tähenda veel nõustumuse andmist. Aktsept on kehtiv üksnes juhul, kui klient saab Konica Minoltalt e-kirja teel sõnaselge kinnituse oferdi heakskiitmise kohta.
3.4.1. Koos Konica Minolta kinnitusega saadetakse kliendile nõudedokument tagatisraha tasumise kohta. Tagatisraha suurus on võrdne RelaxRateʼi paketi kolmekordse renditasu suurusega.
3.5. Konica Minoltale kuulub otsustusõigus kliendi oferdi aktseptimise suhtes. Pakkumuse tagasilükkamise põhjused on toodud antud lepingu punktis 2.2. Pakkumuse esitamisega nõustub klient täitma neid üldtingimusi.
4. Hind
4.1. Klient on kohustatud maksma Konica Minolta poolt määratud tagatisraha kolme (3) tööpäeva jooksul lepingu allkirjastamisest arvates, kui lepingus või selle lisades ei ole sätestatud teisiti. Lepingu tähtaja möödumisel tagastatakse kliendile tagatisraha või krediteeritakse see poolte kokkuleppel renditasuks kolme (3) viimase rendikuu eest.
4.2. Tooted toimetatakse kliendi nimetatud aadressile viie (5) tööpäeva jooksul kliendipoolse tagatisraha maksmisest arvates, kui lepingus või selle lisades ei ole sätestatud teisiti. Klient ei tohi muuta toodete kasutuskohta/installimist või lasta seda kolmandatel isikutel teha ilma Konica Minolta sellekohase nõusolekuta. Kui klient soovib toodete kasutuskohta/installimist muuta, on ta kohustatud Konica Minoltat sellest teavitama, et saaks tagatud vajalikud tehnilised turvameetmed toodete kättetoimetamisel, ja arvestab, et selle eest tuleb maksta lisatasu.
4.3. Klient maksab igakuist RelaxRate'i renditasu, mis sisaldab lepingus kindlaksmääratud trükimahtu, kui eritingimustes ei ole kokku lepitud teisiti. Kui klient ületab lubatud trükimahu, maksustatakse iga järgnev väljatrükk vastavalt eritingimustes kindlaksmääratud määrale.
4.4. Klient maksab iga kuu skaneeritud dokumentide eest kindlaksmääratud määra alusel, kui eritingimustes ei ole kokku lepitud teisiti. Konica Minolta peab eraldi arvestust skaneeritud dokumentide üle ning ei arvesta neid väljatrükkide mahtu.
4.5. Üleandmine, eemaldamine (ka kasutuskoha muutmine), andmete täiendamine, uuesti installeerimine ja lisatarkvara eemaldamine toote kõvakettalt ei kuulu kuutasu hulka ning nende eest esitab Konica Minolta eraldi arve.
4.6. Kuutasu sisse ei arvestata paberi, kirjaklambrite ja liimi maksumust, samuti käibemaksu ja autoritasusid.
4.7. Pooled lepivad kokku, et Konica Minoltal on õigus mitte rohkem kui üks (1) kord aastas lepingu hindu läbi vaadata, arvestades aastast inflatsiooni – tarbijahinnaindeksi (THI) keskmist aastast muutust (võrreldes eelmise aastaga). Lepingu hinna läbivaatamiseks kasutatakse Leedu Statistikaameti poolt ametlikult avaldatud viimast THI-d, mis on avaldatud hiljemalt läbivaatamise kuupäeval.
4.7.1. Lepingu hindu ei tohi läbi vaadata varem kui üks (1) aasta pärast lepingu allkirjastamist.
4.7.2. Punktis 5.10 sätestatud korras läbivaadatud lepingu hinnad ei tohi olla madalamad läbivaatamise ajal kehtivatest hindadest ega tohi neid ületada rohkem kui 10%, välja arvatud juhul, kui pooled lepivad kokku teisiti.
4.7.3. Konica Minolta kohustub teavitama klienti muudetud lepingu hindadest, saates teate lepingus märgitud e-posti aadressile hiljemalt kolmkümmend (30) kalendripäeva enne uute hindade jõustumist. Konica Minolta teade loetakse käesoleva lepingu lahutamatuks lisaks, välja arvatud juhul, kui pooled lepivad kokku teisiti.
4.8. Kuutasu tuleb maksta ka juhul, kui klient ei kasuta tooteid või tehnohooldust.
5. Arvete väljastamine
5.1. Klient peab tasuma arve neljateistkümne (14) kalendripäeva jooksul selle väljastamisest arvates. Kliendil ei ole mahaarvamisõigust ega õigust hüvitisele.
5.2. Klient kannab tasu üle Konica Minolta nimetatud pangakontole.
5.3. Konica Minoltal on õigus nõuda kliendilt leppetrahvi 10 % tähtaegselt tasumata summalt, kuid mitte vähem kui 50 eurot, mida käsitletakse Konica Minoltale tekitatud minimaalse kahju määrana, samuti seadusjärgset intressi ja kantud kulusid. Konica Minolta võib seda teha ilma eelneva etteteatamiseta.
5.4. Arve kohta võib kaebuse esitada Konica Minoltale e-kirja teel viie (5) tööpäeva jooksul arve väljastamisest arvates.
5.5. Arve saadetakse kliendi e-posti aadressile. E-posti aadressi muutumisest teavitab klient viivitamatult Konica Minoltat.
5.6.Kui klient ei täida lepingu punktis 5 sätestatud kohustusi, on Konica Minoltal õigus lepingu alusel osutatavad teenused peatada kuni kliendipoolse kohustuse täitmiseni. Teenuste peatamine ei vabasta klienti lepinguliste kohustuste täitmisest.
5.6.1. Juhul kui Klient viivitab maksmisega rohkem kui 30 kalendripäeva, on Konica Minoltal õigus leping ühepoolselt lõpetada ja tooted tagasi võtta.
6. Õiguste ja kohustuste üleminek
6.1. Klient ei või antud lepingust tulenevaid õigusi ja/või kohustusi täielikult või osaliselt kolmandale isikule üle anda ilma Konica Minolta eelneva kirjaliku nõusolekuta.
6.2. Konica Minoltal on õigus antud lepingust tulenevad õigused ja/või kohustused, sealhulgas toodete omandiõigused, anda üle kolmandale isikule, kel on õigus kasutada kõiki antud lepingust tulenevaid õigusi, nõudeid ja õigusmeetmeid.
6.3. Klient kinnitab, et antud lepingust tulenevate õiguste ja/või kohustuste loovutamise kohta teate saamise järgselt (i) kehtib lepingus Konica Minolta kohta sätestatu automaatselt kolmanda isiku suhtes ja et (ii) klient tasub maksed kolmandale isikule. Kliendil ei ole tasaarvestusõigust ega õigust hüvitisele.
6.4. Konica Minolta ja/või kolmas isik edastab kliendile lepingu punktis 6.3 nimetatud teate kliendi poolt määratud e-posti aadressile.
7. Üleandmine
7.1. Veebiplatvormil märgitud toodete üleandmise tähtaeg on ligikaudne ja mittesiduv. Konica Minolta ei hüvita mis tahes viivitusi ega viivitustest tingitud kahju.
7.2. Klient nõustub, et Konica Minolta võib sõlmida allvedajaga lepingu toodete kättetoimetamiseks.
7.3. Klient kohustub Konica Minoltale teatama tootel esinevatest mis tahes kõrvalekalletest või ebasobivusest hiljemalt kolme (3) tööpäeva jooksul asja üleandmisest arvates.
8. Vastutus
8.1 . Konica Minolta teeb kõik endast oleneva, arvestades oma võimalusi ja tehnilist võimekust, täitmaks sellest lepingust tulenevaid omapoolseid kohustusi nõuetekohaselt.
8.2. Konica Minolta vastutab ja hüvitab kliendile tekkinud otsese varalise kahju eest, kuid Konica Minolta ei hüvita ostulepingu rikkumise korral kliendile tekkinud kaudset kahju (näiteks realiseerimata kahjum, saamata jäänud sissetulek või tulu jne).
8.3. Kui Konica Minolta rikub ostulepingut, välja arvatud rikkumisel Konica Minolta poolse tahtliku või raske hooletuse tõttu, maksab Konica Minolta hüvitist määras, mis vastab kuutasu suurusele, kuid mitte rohkem kui 12-kuulise piirsumma ulatuses rikkumisele eelnenud aja eest .
8.4. Konica Minolta on vabastatud vastutusest juhtudel, mis on aset leidnud Konica Minoltast mitteolenevatel asjaoludel, muu hulgas Konica Minolta tarnija poolse kauba mitteõigeaegse kohaletoimetamise, Konica Minolta võrgu suletuse jne tõttu. Konica Minolta teavitab viivitamatult klienti nimetatud asjaoludest.
8.5. Klient vastutab ainuisikuliselt, nii otseselt kui ka kaudselt, toodetega seotud andmete säilimise eest.
8.6. Konica Minolta ei vastuta kliendi toodete, muude seadmete või vara eest (näiteks kliendi võrk, tarkvara, arvutid jne). Nende eest vastutab klient (näiteks IP-aadressi määramine).
9. Omandiõigus
9.1. Tooted jäävad Konica Minolta või punktis 6.2 nimetatud juhul kolmanda isiku ainuomandisse.
9.2. Kliendil ei ole õigust tooteid rentida, edasi anda, kehtestada neile piiranguid või koormata muul viisil.
10. Riisiko üleminek ja kindlustus
10.1. Toote kliendile üleandmisest arvates vastutab klient toote kahjustumise ja täieliku või osalise hävimise eest ning seda kuni toote tagastamiseni Konica Minoltale.
10.2. Kui klient ei saa mis tahes põhjusel mõnda osa tootest või toodet tervikuna toote kahjustumise, osalise hävinemise vm rikke tõttu kasutada, peab klient maksma kuutasu kogu lepinguperioodi kehtivuse aja eest, välja arvatud juhul, kui Konica Minolta rikub lepingulisi kohustusi tahtlikult.
10.3. Klient kohustub omal kulul tooted kindlustama, sõlmides selleks Eesti kindlustusandjaga varakindlustuslepingu, mis katab varguse ja toote hävinemise mis tahes põhjusel, samuti sõlmides vastutuskindlustuse, mis hõlmab ka toote võimalikku kahjustumist. Konica Minolta nõudmisel peab klient tõendama, et kindlustuspoliis(id) on kehtiv(ad). Tõendite esitamata jätmisel on Konica Minoltal õigus kindlustusleping kliendi eest ja kulul sõlmida.
10.4. Kui toode on kahjustatud või täielikult hävinenud, teatab klient sellest viivitamatult Konica Minoltat ning Konica Minolta korraldab kliendi kulul toote parandamise või osalise või täieliku asendamise. Klient peab parandamise või osalise või täieliku asendamise eest esitatud arve tasuma vahetult Konica Minoltale. Kliendil ei ole õigust pidada läbirääkimisi kindlustusandjaga, vältimaks või edasi lükkamaks arve eest tasumist.
10.5. Kindlustusandja tehtavad maksed kindlustuslepingu alusel tuleb tasuda vahetult Konica Minoltale, tingimusel, et Konica Minoltale ei ole juba täielikult hüvitatud kahju vastavalt punktile 10.4
11. Kliendi kohustused
11.1. Klient nõustub kasutama tooteid tootja juhiste ja Konica Minolta kehtestatud eeskirjade kohaselt, mitte lahti võtma või asendama üksikuid osi või komponente, mitte parandama tooteid omal algatusel või kolmandate isikute abiga, ning kasutama tooteid hoolikalt ja vastutustundlikult. Klient kannab toote ebaõigest kasutamisest põhjustatud rikete parandamistööde kulud.
11.2. Klient nõustub lepingus ja selle lisades nimetatud tehnohooldustööd vastu võtma, allkirjastades sellekohase tööde lõpparuande, hiljemalt aruande esitamise päeval. Kui klient ei allkirjasta aruannet kindlaksmääratud tähtaja jooksul, on Konica Minoltal õigus aruanne ühepoolselt allkirjastada, märkides selles, et klient keeldus alla kirjutamast, ning klient peab tasuma aruandes nimetatud teenuste eest lepingus sätestatud tingimustel ja korras.
11.3. Klient peab omal kulul tagama vajalikud vahendid, mis võivad mõjutada arvutisüsteemide toimimist ja elektrivarustust, ja muud vajalikud vahendid toodete nõuetekohaseks toimimiseks, välja arvatud antud lepingu esemega seotud vahendid.
11.4. Klient kannab materiaalset vastutust toodete suhtes kaitsemeetmete võtmise eest. Kahjustumise või hävimise korral hüvitab klient toote allesjäänud väärtuse. Kui toode kahjustub kliendi süül (mh tootja juhiste mittejärgimine, parandamine kõrvaliste isikute poolt, toote hooletu kasutamine), peab klient hüvitama Konica Minoltale tekkinud kahju.
11.5. Klient nõustub, et ta ei kasuta tooteid paberraha, väärtpaberite jm esemete reprodutseerimiseks, mille reprodutseerimine on õigusaktidega keelatud. Õiguskaitseasutuste nõudmisel peab Konica Minolta esitama kliendi nime, aadressi ja toodete seerianumbrid, samuti muud andmed.
11.6. Klient võib tooteid kasutada ainult oma ärilistel eesmärkidel ja tal ei ole õigust tooteid ega nende üksikuid osi edasi rentida.
11.7. Tooteid on keelatud eksportida väljaspoole Eesti Vabariigi piire.
11.8. Klient kohustub veebiplatvormi kasutamisel:
a) kaitsma ja mitte avaldama veebiplatvormi sisselogimisandmeid;
b) teavitama viivitamatult Konica Minoltat igast õigustamata isiku juurdepääsust sisselogimisandmetele. Samuti kehtib see muu väärkasutuse ohu korral, millest klient saab teada, ja mis tahes ohu korral veebiplatvormi andmete turvalisusele ja terviklikkusele;
c) üle andma veebiplatvormil pakutavaid tooteid või teenuseid kolmandatele isikutele;
d) kontrollima veebiplatvormil enne mis tahes andmete sisestamist või saatmist, kas need võivad olla viiruste või muude kahjulike komponentidega varustatud. Klient peab selleks kasutama vastava tasemega viirusetõrjetarkvara;
e) mitte üle andma, töötlema, salvestama ega levitama veebiplatvormi kaudu ebaseaduslikku, ebamoraalset, seksi, solvavat või vägivalda propageerivat sisu.
11.9. Klient vabastab Konica Minoltat kõikidest nõuetest, mida kolmandad isikud võivad Konica Minolta vastu esitada kliendi (või tema teadmisel) poolse veebiplatvormil asetleidnud intellektuaalomandiõiguse rikkumise tõttu. Kui klient saab teada rikkumise otsesest ohust, peab ta sellest viivitamatult Konica Minoltat teavitama.
12. Lepingu kehtivus ja selle lõpetamine enne tähtaja möödumist
12.1. Leping jõustub allkirjastamisest ja kehtib lepingus sätestatud tähtaja jooksul, mida arvutatakse toote installeerimise alguspäevast. Lepingu lõppemisel kohustub klient korraldama toodete tagastamise vastavalt lepingus sätestatud tingimustele.
12.2. Pooled jätavad endale õiguse lepingu tähtaega pikendada, kui üks pool teatab teisele poolele oma kavatsusest lepingut pikendada hiljemalt üks (1) kuu enne kokkulepitud lepinguperioodi lõppemist ning teine pool nõustub lepingut pikendama vastavalt sätestatud tingimustel.
12.2.1. Klient deklareerib selgesõnaliselt ja pöördumatult, et ta loobub käesoleva lepingu pikendamise eesõigusest. Pooled lepivad selgesõnaliselt kokku ja mõistavad, et käesolev leping lõpeb kokkulepitud tähtaja viimasel päeval, välja arvatud juhul, kui lepingu tähtaega pikendatakse käesolevas lepingus sätestatud viisil või poolte vahel sõlmitud eraldi kokkuleppe alusel.
12.3. Lepingu allkirjastamisel jooksva kuu 5. kuupäeval või enne seda makstakse jooksva kuu eest, mis tähistab rendilepingu algust, täies summas esimene renditasu. Kui rendileping algab pärast jooksva kuu 5. kuupäeva, makstakse esimene renditasu ette järgmise kuu eest ning jooksva kuu rent arvutatakse proportsionaalselt toote kasutuses oldud päevade eest.
12.4. Konica Minoltal on õigus väljastada arve ka proportsionaalselt toote installeerimise kuupäeva ja lepingu jõustumise päeva vahele jäävate päevade eest.
12.5. Juhul, kui leping lõpetatakse varem, kaotab leping kehtivuse pärast kliendi poolt veebiplatvormil valitud ja Konica Minolta aktseptitud rendi- ja tehnohooldusperioodi lõppemist (kokkuleppeline).
12.6. Kui toodete installeerimine viibib või lükkub edasi kliendi süü tõttu, väljastatakse arve selle päeva seisuga, mil paigaldamine oleks ilma viivituseta pidanud toimuma.
12.7. Kliendil on õigus lõpetada käesolev leping enne kokkulepitud tähtaja lõppu ilma põhjust esitamata, teatades sellest Konica Minoltale tähitud kirjaga või e-posti teel aadressil support.eshop@konicaminolta.lt vähemalt üks (1) kuu ette ning makstes hüvitist vastavalt allolevas tabelis(aata tabelit lehe allosas) toodud määradele selles osas, mida kliendi poolt tasutud tagatis ei kata.
12.8. Klient, keeldudes tooteid vastu võtmast pärast seda, kui Konica Minolta on teavitanud kohustuse täitmata jätmisest, rikub sellega olulisel määral lepingut ja annab aluse antud leping üles öelda, ning ta peab maksma lepingu punktis 12.7 sätestatud hüvitist, samuti hüvitama toodete ladustamise jm lepingu lõppemisega seotud kulud.
12.9. Kui lepingu ütleb üles klient, ilma et Konica Minoltal oleks selles süüd või kliendi süü tõttu, on Konica Minoltal õigus makstud tagatisraha endale jätta. Pooled lepivad kokku, et seda käsitletakse Konica Minoltale tekitatud minimaalse kahjutasuna.
12.10. Konica Minoltal on õigus lõpetada leping ühepoolselt enne tähtaega ilma kohtumenetluseta, kui seade jõuab tehnoloogilisse vanusesse, mille korral seadme tootja ei taga enam vajalike materjalide ja varuosade tarnet.
12.10.1. Konica Minolta ei vastuta Kliendile punktis 12.10 nimetatud juhul lepingu lõpetamisest tulenevate otseste ega kaudsete kahjude eest.
12.11. Lepingu ennetähtaegse lõpetamise korral Konica Minolta algatusel ilma kliendi süüta peab Konica Minolta tagastama kliendi tasutud tagatisraha.
12.12. Lepingu tähtaja lõppemisel või selle ennetähtaegsel lõpetamisel kummagi poole algatusel, kohustub klient täielikult tasuma kõik teenused, mis osutatakse kuni lepingu lõppemiseni.
12.13. Mõlemal poolel on alati õigus oma kohustused (sh tehnilise toe teenused) täielikult või osaliselt peatada või leping viivitamatult ja kohtumenetluseta lõpetada, kui teine pool rikub lepingut raskelt ja rikkumist ei kõrvaldata 10 tööpäeva jooksul alates kirjaliku teate kuupäevast.
12.14 Mõlemal poolel on alati õigus täielikult või osaliselt lõpetada käesolev leping koheselt, ilma kohtumenetluseta ja ilma üksteisele hüvitist maksmata, kui:
(i) teine pool on algatanud maksejõuetus- või restruktureerimismenetluse;
(ii) teine pool on kuulutatud maksejõuetuks või on teda restruktureeritakse;
(iii) teine pool lõpetab oma äriegevuse täielikult või olulise osa sellest;
(iv) teine pool on maksejõuetu.
13. Kolmandate isikute maksed
13.1. Kui klient on määranud, et antud lepingu alusel maksmisele kuuluvad arved tuleb saata kolmandale isikule, ei vabasta see klienti lepingujärgse kohustuse täitmisest ning klient vastutab arve õigeaegse tasumise eest.
14. Autoriõiguse erand
14.1. Kõik intellektuaalomandiõigused ja/või firmaväärtus, mis tulenevad kliendipoolsest toodete, sealhulgas tarkvara kasutamisest, lähevad õiguslikul alusel Konica Minolta omandisse. Klient kohustub need õigused Konica Minoltale üle andma nõudmata lisatasu või kulude hüvitamist.
14.2. Veebiplatvormi ja selle sisu intellektuaalomandiõigused kuuluvad eranditult Konica Minolta Business Solutions Inc.-le Jaapanis.
15. Toodete ja toonerite tagastamine
15.1. Lepingu lõppemisel kohustub klient tagastama viivitamatult Konica Minoltale tooted seisukorras, nagu ta need lepingu sõlmimisel sai, arvestades tavapärasest kasutamisest tulenevat normaalset kulumist.
15.2. isatasu eest on kliendil õigus tagastada tühjad toonerikassetid, trumlid ja ilmutid Konica Minoltale ning Konica Minolta kohustub tagastatud materjalid nõuetekohaselt utiliseerima. Utiliseerimistasu on 2,00 eurot kilogrammi kohta ilma käibemaksuta. Lisatasu eest võib Konica Minolta ka pakendatud Konica Minolta kasutatud materjale utiliseerimiseks koguda.
15.3. Konica Minoltale makstakse kuutasu kuni toodete täies ulatuses tagastamiseni.
16. Andmekaitse
16.1. Kuivõrd antud lepingu alusel osutatavad teenused hõlmavad isikuandmete töötlemist Konica Minolta poolt, tegutseb Konica Minolta vastutava töötlejana ja klient nõustub asjaomaste andmekaitsetingimustega (isikuandmete kaitse üldmäärus).
16.2. Kui klient töötleb isikuandmeid, kasutades selleks veebiplatvormi, vastutab ta ühtlasi selle eest, et tal on selleks õiguslik alus vastavalt kehtivatele andmekaitsealastele õigusnormidele, ning rikkumise korral hüvitab Konica Minoltale või kolmandatele isikutele tekkinud kahju.
17. Tehnilise toe teenused
17.1. Lepingu kehtivuse ajal pakub Konica Minolta toodetele järgmisi tehnilise toe teenuseid:
a) toote parandamine, kui toote rike ei tulene kliendi süüst;
b) toote korrigeerimine;
c) toote korrapärane kaugdiagnostika kaugseiresüsteemi abil, kui kaugseiresüsteem on lepingus ette nähtud;
d) toote püsivara perioodilised uuendused, toote plaaniline ennetav puhastamine;
e) kuluvosade õigeaegne väljavahetamine;
f) tarvikute, sealhulgas tooneri tarnimine (paberi tarnimine ei kuulu lepingu kohaldamisalasse). Konica Minolta tarnitud täiendava tooneri eest, mida klient vajab suurema katvusega printimiseks, kui lepingus kokku lepitud, maksab klient eraldi esitatud arve (käibemaksuga) alusel;
g) üks koolitus tootega töötavale personalile;
h) skaneerimisfunktsioonide konfigureerimine viiel (5) töökohal;
i) konsultatsioon ja abi telefoni teel;
j) toote draiverite installeerimine ja konfigureerimine.
17.2. Tehnilise toe teenuseid osutab Konica Minolta tööpäeviti kell 8.00–17.00, kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti.
17.3. Antud lepingu alusel ei paku Konica Minolta teatud laadi tehnilise toe teenuseid, kuid pooled võivad nende lisamises täiendava tasu eest kokku leppida: teenused, mida on vaja kliendi poolt toote ebaõige või tavatu kasutamise tõttu, sealhulgas lepingu punktis 11 sätestatud kohustuste rikkumise tõttu; teenused, mis on seotud muudatustega kliendi IT-süsteemides või võrgus, nagu serverite väljavahetamine, süsteemitarkvara uuendamine, internetiteenuse pakkuja vahetamine, minimaalsetest tehnilistest nõuetest kõrvalekalded, ühendamine tundmatute või heaks kiitmata välisseadmetega jms; tehnilise toe teenused, mida osutatakse tööpäevadel väljaspool eespool nimetatud tööaega.
17.4. Toote tarne sisaldab tasuta baaskoolitust. Kliendi taotlusel võib korraldada täiendava koolituse, mille eest tasutakse eraldi.
17.5. Kui Konica Minolta jääb viivitusse tehnilise toe teenuste osutamisega kliendi süü tõttu, kannab sellega seotud kulud klient.
17.6. Konica Minolta installib toodete paigaldamise käigus ka OCR Cloud tarkvara, mis võimaldab paberdokumenti konverteerida töödeldavaks digitaaldokumendiks, kui lepingus on selles kokku lepitud. Konverteeritavate A4-formaadis dokumentide kogus määratakse kindlaks teise lepinguga ja see kogus sisaldub ka teenuse hinnas.
17.7. Kui printimistõrked on tingitud kliendi arvuti või võrgu tehnilistest ja tarkvaraga seotud probleemidest, nagu ruuteri vahetamine, IP-aadresside muutmine, operatsioonisüsteemi uuendamine, e-posti teenusepakkuja vahetumine jne, vastutab klient omal kulul nende probleemide lahendamise eest. Konica Minolta võib kliendi taotlusel ja vajaliku teabe esitamisel (näiteks e-posti serveri aadress, postkasti sisselogimisandmed, internetiteenuse pakkuja domeeninimesüsteem, võimalus teostada installeerimisprotseduure arvutis, mille jaoks ei ole kasutajal õigust jne) korraldada lisatasu eest kliendi arvuti või võrgu tehnilistest ja tarkvaraga seotud probleemidest tingitud printimis- ja/või skaneerimisprobleemidele lahenduse leidmise.
17.8. Kliendi arvuti operatsioonisüsteemide ja tarkvara installimine, konfigureerimine ja uuendamine ei kuulu antud lepingu sisusse.
17.9. Konica Minolta asendab vajadusel kõik kulunud või rikkis tooteosad ja varustab klienti vajalike materjalidega, välja arvatud paber. Kõik vahetatud kulunud osad jäävad Konica Minolta omandisse.
17.10. Konica Minolta tarnitud kulumaterjale tohib kasutada ainult renditud toodete jaoks.
17.11. Toote tehnilise toe osutamisel ei arvestata selle teenuse käigus tehtud testprinte ja klient ei maksa nende eest, kui need on tööaruandes nõuetekohaselt märgitud.
18. Tarkvara
18.1. Kui klient valib veebiplatvormil pakutava tarkvara, annab Konica Minolta tarkvara kasutamiseks üle lihtlitsentsi ilma edasiandmise õiguseta. Kasutamisena antud lepingus mõistetakse tarkvara paigaldamist, üleandmist, avamist, käivitamist või vaatamist.
18.2. Omandi- ja intellektuaalomandiõigused tarkvara suhtes kuuluvad Konica Minoltale ja/või litsentsiandjatele.
18.3. Klient võib tarkvara kasutada ainult ärilistel eesmärkidel. Kliendil on keelatud anda kolmandatele isikutele tarkvara kasutada, müüa, rentida, all-litsentsida (edasi anda) või muul viisil kolmandatele isikutele üle anda. Klient hoidub tegevustest, sealhulgas tarkvara muutmisest, tõlkimisest, teisendamisest teise programmikeelde, terviklikkuse rikkumisest, dekompileerimisest, pöördprojekteerimisest ega luba kolmandatel isikutel seda kõike teha.
18.4. Klient nõustub kasutama tarkvara vastavalt litsentsidele ja/või tarkvara paigaldamise ajal toote ekraanil esitatud kasutustingimustele (lõppkasutaja litsentsileping).
18.5. Konica Minolta pakub tarkvara põhimõttel as is (eestikeelne vaste: nii, nagu see on) ning ei anna garantiid tarkvara sobivuse kohta konkreetseks otstarbeks.
19. Tarkvara hooldus
19.1. Kui klient valib veebiplatvormil pakutava tarkvara, sisaldab kuutasu ka tarkvara hooldust kogu lepingu kehtivusaja jooksul.
19.2. Tarkvarahooldus antud osa mõistes tähendab, et Konica Minolta pakub kliendile tarkvarauuendusi ja lahendab tarkvaratõrkeid niivõrd, kuivõrd need on tingitud Konica Minoltast või tema litsentsiandjatest.
19.3. Konica Minolta ei ole kohustatud paigaldama uuendusi ega lahendama kliendist tingitud tarkvaratõrkeid. Nende teenuste eest tuleb eraldi tasuda.
19.4. Konica Minolta ei vastuta mis tahes tagajärgede eest, mis tulenevad sellest, et klient keeldub tarkvara uuenduste või paranduste installimisest. Ka ei vastuta Konica Minolta tagajärgede eest, kui tehnilisi nõuandeid ei täideta.
20. Lõppsätted
20.1. Lepingus sätestamata juhtudel juhinduvad pooled Eesti Vabariigi õigusaktidest.
20.2. Lepingust tõusetuvad vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel kuuluvad vaidlused lahendamisele Harju Maakohtus
20.3. Klient kinnitab, et kasutab veebiplatvormi ja sõlmib antud lepingu ärilistel eesmärkidel.
20.4. Kui antud lepingu mõni säte osutub tühiseks, jääb leping muus osas kehtivaks. Sellise tühise sätte asemel kohaldatakse antud lepingus seda liiki sättele teist, mis teenib kõige paremini lepingu eesmärki.
20.5. Lepingu muudatused või täiendused on kehtivad ainult juhul, kui mõlemad pooled on elektroonilises või kirjalikus vormis väljendanud selleks oma nõusoleku.
20.6. Pooled lepivad kokku, et antud leping on sõlmitud ja sellele kohaldatakse rendisuhet reguleerivaid õigusnorme, kuna rentimine on antud lepingu oluline ja prevaleeriv osa. Toote tehnohooldust käsitlevad sätted on antud lepingusse lisatud ainult tehnilistel põhjustel, allkirjastamaks üks ühine dokument (antud leping), ent need on selgelt eraldatud toote rentimisest.
21. Õigus keelduda otseturundusest.
21.1. Kui Te ei nõustu saama sõnumeid, pakkumisi või teavet Konica Minolta sarnaste toodete ja teenuste kohta, andke meile sellest teada e-kirja teel: support.eshop@konicaminolta.ee.
1. Kohaldamisala
Üldtingimused reguleerivad kliendi (edaspidi: klient) ja UAB „Konica Minolta Baltia Eesti Filiaal“, registrikood 10870452, asukoht Suur-Sõjamäe 37A, Soodevahe, 75322 Eesti Vabariik (edaspidi: Konica Minolta) vahelisi õigussuhteid, mis tekivad Konica Minolta toodete rentimisel ja hooldustööde tellimisel veebisaidi www.konicaminolta.ee/shop (edaspidi: veebiplatvorm) kaudu.
2. Veebiplatvormi kasutamine
2.1. Klient kohustub veebiplatvormil müüdavate toodete rendilepingu sõlmimiseks esitama äriühingu kohta täpsed, üksikasjalikud ja õiged andmed. Andmete muutumisest teavitab klient viivitamatult Konica Minoltat e-kirja teel: support.eshop@konicaminolta.ee.
2.2. Konica Minolta võib keelduda rendilepingu sõlmimisest, kui:
– klient on füüsiline isik;
– kliendi esindajal puudub lepingu sõlmimiseks esindusõigus;
– kliendi registreerimisinfo on ebatäpne, puudulik või ebaõige;
– kliendi krediidivõimelisus on ebapiisav;
– klient on jätnud korduvalt täitmata lepingulised kohustused hoiatustele vaatamata.
2.3. Teabe esitamise ja antud lepingu sõlmimisega kinnitab klient, et tal on õigus juriidilist isikut esindada ja et tal on olemas seda õigust tõendavad dokumendid.
2.4. Kliendil on keelatud töödelda veebiplatvormil esitatud andmeid, mis (i) on oma iseloomult ebaseaduslikud, provotseerivad, laimavad, ähvardavad, kahjulikud või muul viisil keelatud, (ii) mille töötlemiseks ei ole tal õigusnõuete või kokkulepete alusel volitust, (iii) mis rikuvad kolmandate isikute õigusi, sealhulgas intellektuaalomandi- ja ärisaladusõigusi, ning (iv) mis sisaldavad viiruseid või muid kahjulikke komponente.
3. Tellimuse vormistamine ja kinnitamine veebiplatvormil
3.1. Platvorm võimaldab kliendil sõlmida multifunktsionaalsete printimisseadmete, printerite ja/või tarkvara (edaspidi "tooted") rendi- ja tehnilise hooldusteenuse lepingu.
3.2. Toodete tehnilist kirjeldust, sobivaid variante, veebiplatvormil kuvatud trükimahte ja hindu arvestades teeb klient valiku toodete vahel, mis vastavad kõige paremini tema vajadustele ja ootustele. Konica Minolta ei vastuta veebiplatvormil kliendi tehtud valikute eest. Vastutus kliendi olemasolevate sisemiste IT-süsteemidega ühilduvuse eest lasub kliendil.
3.3. Tellimuse vormistamisega veebiplatvormi kaudu esitab klient Konica Minoltale pakkumuse (nimetatud ka kui ofert) välja valitud toodete suhtes rendi- ja tehnohoolduslepingu sõlmimiseks. Rendi- ja tehnohooldusleping jõustub pärast seda, kui Konica Minolta on selle aktseptinud (ehk andnud nõustumuse).
3.4. See, et Konica Minolta on pakkumuse kätte saanud, ei tähenda veel nõustumuse andmist. Aktsept on kehtiv üksnes juhul, kui klient saab Konica Minoltalt e-kirja teel sõnaselge kinnituse oferdi heakskiitmise kohta.
3.4.1. Koos Konica Minolta kinnitusega saadetakse kliendile nõudedokument tagatisraha tasumise kohta. Tagatisraha suurus on võrdne RelaxRateʼi paketi kolmekordse renditasu suurusega.
3.5. Konica Minoltale kuulub otsustusõigus kliendi oferdi aktseptimise suhtes. Pakkumuse tagasilükkamise põhjused on toodud antud lepingu punktis 2.2. Pakkumuse esitamisega nõustub klient täitma neid üldtingimusi.
4. Hind
4.1. Klient on kohustatud maksma Konica Minolta poolt määratud tagatisraha kolme (3) tööpäeva jooksul lepingu allkirjastamisest arvates, kui lepingus või selle lisades ei ole sätestatud teisiti. Lepingu tähtaja möödumisel tagastatakse kliendile tagatisraha või krediteeritakse see poolte kokkuleppel renditasuks kolme (3) viimase rendikuu eest.
4.2. Tooted toimetatakse kliendi nimetatud aadressile viie (5) tööpäeva jooksul kliendipoolse tagatisraha maksmisest arvates, kui lepingus või selle lisades ei ole sätestatud teisiti. Klient ei tohi muuta toodete kasutuskohta/installimist või lasta seda kolmandatel isikutel teha ilma Konica Minolta sellekohase nõusolekuta. Kui klient soovib toodete kasutuskohta/installimist muuta, on ta kohustatud Konica Minoltat sellest teavitama, et saaks tagatud vajalikud tehnilised turvameetmed toodete kättetoimetamisel, ja arvestab, et selle eest tuleb maksta lisatasu.
4.3. Klient maksab igakuist RelaxRate'i renditasu, mis sisaldab lepingus kindlaksmääratud trükimahtu, kui eritingimustes ei ole kokku lepitud teisiti. Kui klient ületab lubatud trükimahu, maksustatakse iga järgnev väljatrükk vastavalt eritingimustes kindlaksmääratud määrale.
4.4. Klient maksab iga kuu skaneeritud dokumentide eest kindlaksmääratud määra alusel, kui eritingimustes ei ole kokku lepitud teisiti. Konica Minolta peab eraldi arvestust skaneeritud dokumentide üle ning ei arvesta neid väljatrükkide mahtu.
4.5. Üleandmine, eemaldamine (ka kasutuskoha muutmine), andmete täiendamine, uuesti installeerimine ja lisatarkvara eemaldamine toote kõvakettalt ei kuulu kuutasu hulka ning nende eest esitab Konica Minolta eraldi arve.
4.6. Kuutasu sisse ei arvestata paberi, kirjaklambrite ja liimi maksumust, samuti käibemaksu ja autoritasusid.
4.7. Pooled lepivad kokku, et Konica Minoltal on õigus mitte rohkem kui üks (1) kord aastas lepingu hindu läbi vaadata, arvestades aastast inflatsiooni – tarbijahinnaindeksi (THI) keskmist aastast muutust (võrreldes eelmise aastaga). Lepingu hinna läbivaatamiseks kasutatakse Leedu Statistikaameti poolt ametlikult avaldatud viimast THI-d, mis on avaldatud hiljemalt läbivaatamise kuupäeval.
4.7.1. Lepingu hindu ei tohi läbi vaadata varem kui üks (1) aasta pärast lepingu allkirjastamist.
4.7.2. Punktis 5.10 sätestatud korras läbivaadatud lepingu hinnad ei tohi olla madalamad läbivaatamise ajal kehtivatest hindadest ega tohi neid ületada rohkem kui 10%, välja arvatud juhul, kui pooled lepivad kokku teisiti.
4.7.3. Konica Minolta kohustub teavitama klienti muudetud lepingu hindadest, saates teate lepingus märgitud e-posti aadressile hiljemalt kolmkümmend (30) kalendripäeva enne uute hindade jõustumist. Konica Minolta teade loetakse käesoleva lepingu lahutamatuks lisaks, välja arvatud juhul, kui pooled lepivad kokku teisiti.
4.8. Kuutasu tuleb maksta ka juhul, kui klient ei kasuta tooteid või tehnohooldust.
5. Arvete väljastamine
5.1. Klient peab tasuma arve neljateistkümne (14) kalendripäeva jooksul selle väljastamisest arvates. Kliendil ei ole mahaarvamisõigust ega õigust hüvitisele.
5.2. Klient kannab tasu üle Konica Minolta nimetatud pangakontole.
5.3. Konica Minoltal on õigus nõuda kliendilt leppetrahvi 10 % tähtaegselt tasumata summalt, kuid mitte vähem kui 50 eurot, mida käsitletakse Konica Minoltale tekitatud minimaalse kahju määrana, samuti seadusjärgset intressi ja kantud kulusid. Konica Minolta võib seda teha ilma eelneva etteteatamiseta.
5.4. Arve kohta võib kaebuse esitada Konica Minoltale e-kirja teel viie (5) tööpäeva jooksul arve väljastamisest arvates.
5.5. Arve saadetakse kliendi e-posti aadressile. E-posti aadressi muutumisest teavitab klient viivitamatult Konica Minoltat.
5.6.Kui klient ei täida lepingu punktis 5 sätestatud kohustusi, on Konica Minoltal õigus lepingu alusel osutatavad teenused peatada kuni kliendipoolse kohustuse täitmiseni. Teenuste peatamine ei vabasta klienti lepinguliste kohustuste täitmisest.
5.6.1. Juhul kui Klient viivitab maksmisega rohkem kui 30 kalendripäeva, on Konica Minoltal õigus leping ühepoolselt lõpetada ja tooted tagasi võtta.
6. Õiguste ja kohustuste üleminek
6.1. Klient ei või antud lepingust tulenevaid õigusi ja/või kohustusi täielikult või osaliselt kolmandale isikule üle anda ilma Konica Minolta eelneva kirjaliku nõusolekuta.
6.2. Konica Minoltal on õigus antud lepingust tulenevad õigused ja/või kohustused, sealhulgas toodete omandiõigused, anda üle kolmandale isikule, kel on õigus kasutada kõiki antud lepingust tulenevaid õigusi, nõudeid ja õigusmeetmeid.
6.3. Klient kinnitab, et antud lepingust tulenevate õiguste ja/või kohustuste loovutamise kohta teate saamise järgselt (i) kehtib lepingus Konica Minolta kohta sätestatu automaatselt kolmanda isiku suhtes ja et (ii) klient tasub maksed kolmandale isikule. Kliendil ei ole tasaarvestusõigust ega õigust hüvitisele.
6.4. Konica Minolta ja/või kolmas isik edastab kliendile lepingu punktis 6.3 nimetatud teate kliendi poolt määratud e-posti aadressile.
7. Üleandmine
7.1. Veebiplatvormil märgitud toodete üleandmise tähtaeg on ligikaudne ja mittesiduv. Konica Minolta ei hüvita mis tahes viivitusi ega viivitustest tingitud kahju.
7.2. Klient nõustub, et Konica Minolta võib sõlmida allvedajaga lepingu toodete kättetoimetamiseks.
7.3. Klient kohustub Konica Minoltale teatama tootel esinevatest mis tahes kõrvalekalletest või ebasobivusest hiljemalt kolme (3) tööpäeva jooksul asja üleandmisest arvates.
8. Vastutus
8.1 . Konica Minolta teeb kõik endast oleneva, arvestades oma võimalusi ja tehnilist võimekust, täitmaks sellest lepingust tulenevaid omapoolseid kohustusi nõuetekohaselt.
8.2. Konica Minolta vastutab ja hüvitab kliendile tekkinud otsese varalise kahju eest, kuid Konica Minolta ei hüvita ostulepingu rikkumise korral kliendile tekkinud kaudset kahju (näiteks realiseerimata kahjum, saamata jäänud sissetulek või tulu jne).
8.3. Kui Konica Minolta rikub ostulepingut, välja arvatud rikkumisel Konica Minolta poolse tahtliku või raske hooletuse tõttu, maksab Konica Minolta hüvitist määras, mis vastab kuutasu suurusele, kuid mitte rohkem kui 12-kuulise piirsumma ulatuses rikkumisele eelnenud aja eest .
8.4. Konica Minolta on vabastatud vastutusest juhtudel, mis on aset leidnud Konica Minoltast mitteolenevatel asjaoludel, muu hulgas Konica Minolta tarnija poolse kauba mitteõigeaegse kohaletoimetamise, Konica Minolta võrgu suletuse jne tõttu. Konica Minolta teavitab viivitamatult klienti nimetatud asjaoludest.
8.5. Klient vastutab ainuisikuliselt, nii otseselt kui ka kaudselt, toodetega seotud andmete säilimise eest.
8.6. Konica Minolta ei vastuta kliendi toodete, muude seadmete või vara eest (näiteks kliendi võrk, tarkvara, arvutid jne). Nende eest vastutab klient (näiteks IP-aadressi määramine).
9. Omandiõigus
9.1. Tooted jäävad Konica Minolta või punktis 6.2 nimetatud juhul kolmanda isiku ainuomandisse.
9.2. Kliendil ei ole õigust tooteid rentida, edasi anda, kehtestada neile piiranguid või koormata muul viisil.
10. Riisiko üleminek ja kindlustus
10.1. Toote kliendile üleandmisest arvates vastutab klient toote kahjustumise ja täieliku või osalise hävimise eest ning seda kuni toote tagastamiseni Konica Minoltale.
10.2. Kui klient ei saa mis tahes põhjusel mõnda osa tootest või toodet tervikuna toote kahjustumise, osalise hävinemise vm rikke tõttu kasutada, peab klient maksma kuutasu kogu lepinguperioodi kehtivuse aja eest, välja arvatud juhul, kui Konica Minolta rikub lepingulisi kohustusi tahtlikult.
10.3. Klient kohustub omal kulul tooted kindlustama, sõlmides selleks Eesti kindlustusandjaga varakindlustuslepingu, mis katab varguse ja toote hävinemise mis tahes põhjusel, samuti sõlmides vastutuskindlustuse, mis hõlmab ka toote võimalikku kahjustumist. Konica Minolta nõudmisel peab klient tõendama, et kindlustuspoliis(id) on kehtiv(ad). Tõendite esitamata jätmisel on Konica Minoltal õigus kindlustusleping kliendi eest ja kulul sõlmida.
10.4. Kui toode on kahjustatud või täielikult hävinenud, teatab klient sellest viivitamatult Konica Minoltat ning Konica Minolta korraldab kliendi kulul toote parandamise või osalise või täieliku asendamise. Klient peab parandamise või osalise või täieliku asendamise eest esitatud arve tasuma vahetult Konica Minoltale. Kliendil ei ole õigust pidada läbirääkimisi kindlustusandjaga, vältimaks või edasi lükkamaks arve eest tasumist.
10.5. Kindlustusandja tehtavad maksed kindlustuslepingu alusel tuleb tasuda vahetult Konica Minoltale, tingimusel, et Konica Minoltale ei ole juba täielikult hüvitatud kahju vastavalt punktile 10.4
11. Kliendi kohustused
11.1. Klient nõustub kasutama tooteid tootja juhiste ja Konica Minolta kehtestatud eeskirjade kohaselt, mitte lahti võtma või asendama üksikuid osi või komponente, mitte parandama tooteid omal algatusel või kolmandate isikute abiga, ning kasutama tooteid hoolikalt ja vastutustundlikult. Klient kannab toote ebaõigest kasutamisest põhjustatud rikete parandamistööde kulud.
11.2. Klient nõustub lepingus ja selle lisades nimetatud tehnohooldustööd vastu võtma, allkirjastades sellekohase tööde lõpparuande, hiljemalt aruande esitamise päeval. Kui klient ei allkirjasta aruannet kindlaksmääratud tähtaja jooksul, on Konica Minoltal õigus aruanne ühepoolselt allkirjastada, märkides selles, et klient keeldus alla kirjutamast, ning klient peab tasuma aruandes nimetatud teenuste eest lepingus sätestatud tingimustel ja korras.
11.3. Klient peab omal kulul tagama vajalikud vahendid, mis võivad mõjutada arvutisüsteemide toimimist ja elektrivarustust, ja muud vajalikud vahendid toodete nõuetekohaseks toimimiseks, välja arvatud antud lepingu esemega seotud vahendid.
11.4. Klient kannab materiaalset vastutust toodete suhtes kaitsemeetmete võtmise eest. Kahjustumise või hävimise korral hüvitab klient toote allesjäänud väärtuse. Kui toode kahjustub kliendi süül (mh tootja juhiste mittejärgimine, parandamine kõrvaliste isikute poolt, toote hooletu kasutamine), peab klient hüvitama Konica Minoltale tekkinud kahju.
11.5. Klient nõustub, et ta ei kasuta tooteid paberraha, väärtpaberite jm esemete reprodutseerimiseks, mille reprodutseerimine on õigusaktidega keelatud. Õiguskaitseasutuste nõudmisel peab Konica Minolta esitama kliendi nime, aadressi ja toodete seerianumbrid, samuti muud andmed.
11.6. Klient võib tooteid kasutada ainult oma ärilistel eesmärkidel ja tal ei ole õigust tooteid ega nende üksikuid osi edasi rentida.
11.7. Tooteid on keelatud eksportida väljaspoole Eesti Vabariigi piire.
11.8. Klient kohustub veebiplatvormi kasutamisel:
a) kaitsma ja mitte avaldama veebiplatvormi sisselogimisandmeid;
b) teavitama viivitamatult Konica Minoltat igast õigustamata isiku juurdepääsust sisselogimisandmetele. Samuti kehtib see muu väärkasutuse ohu korral, millest klient saab teada, ja mis tahes ohu korral veebiplatvormi andmete turvalisusele ja terviklikkusele;
c) üle andma veebiplatvormil pakutavaid tooteid või teenuseid kolmandatele isikutele;
d) kontrollima veebiplatvormil enne mis tahes andmete sisestamist või saatmist, kas need võivad olla viiruste või muude kahjulike komponentidega varustatud. Klient peab selleks kasutama vastava tasemega viirusetõrjetarkvara;
e) mitte üle andma, töötlema, salvestama ega levitama veebiplatvormi kaudu ebaseaduslikku, ebamoraalset, seksi, solvavat või vägivalda propageerivat sisu.
11.9. Klient vabastab Konica Minoltat kõikidest nõuetest, mida kolmandad isikud võivad Konica Minolta vastu esitada kliendi (või tema teadmisel) poolse veebiplatvormil asetleidnud intellektuaalomandiõiguse rikkumise tõttu. Kui klient saab teada rikkumise otsesest ohust, peab ta sellest viivitamatult Konica Minoltat teavitama.
12. Lepingu kehtivus ja selle lõpetamine enne tähtaja möödumist
12.1. Leping jõustub allkirjastamisest ja kehtib lepingus sätestatud tähtaja jooksul, mida arvutatakse toote installeerimise alguspäevast. Lepingu lõppemisel kohustub klient korraldama toodete tagastamise vastavalt lepingus sätestatud tingimustele.
12.2. Pooled jätavad endale õiguse lepingu tähtaega pikendada, kui üks pool teatab teisele poolele oma kavatsusest lepingut pikendada hiljemalt üks (1) kuu enne kokkulepitud lepinguperioodi lõppemist ning teine pool nõustub lepingut pikendama vastavalt sätestatud tingimustel.
12.2.1. Klient deklareerib selgesõnaliselt ja pöördumatult, et ta loobub käesoleva lepingu pikendamise eesõigusest. Pooled lepivad selgesõnaliselt kokku ja mõistavad, et käesolev leping lõpeb kokkulepitud tähtaja viimasel päeval, välja arvatud juhul, kui lepingu tähtaega pikendatakse käesolevas lepingus sätestatud viisil või poolte vahel sõlmitud eraldi kokkuleppe alusel.
12.3. Lepingu allkirjastamisel jooksva kuu 5. kuupäeval või enne seda makstakse jooksva kuu eest, mis tähistab rendilepingu algust, täies summas esimene renditasu. Kui rendileping algab pärast jooksva kuu 5. kuupäeva, makstakse esimene renditasu ette järgmise kuu eest ning jooksva kuu rent arvutatakse proportsionaalselt toote kasutuses oldud päevade eest.
12.4. Konica Minoltal on õigus väljastada arve ka proportsionaalselt toote installeerimise kuupäeva ja lepingu jõustumise päeva vahele jäävate päevade eest.
12.5. Juhul, kui leping lõpetatakse varem, kaotab leping kehtivuse pärast kliendi poolt veebiplatvormil valitud ja Konica Minolta aktseptitud rendi- ja tehnohooldusperioodi lõppemist (kokkuleppeline).
12.6. Kui toodete installeerimine viibib või lükkub edasi kliendi süü tõttu, väljastatakse arve selle päeva seisuga, mil paigaldamine oleks ilma viivituseta pidanud toimuma.
12.7. Kliendil on õigus lõpetada käesolev leping enne kokkulepitud tähtaja lõppu ilma põhjust esitamata, teatades sellest Konica Minoltale tähitud kirjaga või e-posti teel aadressil support.eshop@konicaminolta.lt vähemalt üks (1) kuu ette ning makstes hüvitist vastavalt allolevas tabelis(aata tabelit lehe allosas) toodud määradele selles osas, mida kliendi poolt tasutud tagatis ei kata.
12.8. Klient, keeldudes tooteid vastu võtmast pärast seda, kui Konica Minolta on teavitanud kohustuse täitmata jätmisest, rikub sellega olulisel määral lepingut ja annab aluse antud leping üles öelda, ning ta peab maksma lepingu punktis 12.7 sätestatud hüvitist, samuti hüvitama toodete ladustamise jm lepingu lõppemisega seotud kulud.
12.9. Kui lepingu ütleb üles klient, ilma et Konica Minoltal oleks selles süüd või kliendi süü tõttu, on Konica Minoltal õigus makstud tagatisraha endale jätta. Pooled lepivad kokku, et seda käsitletakse Konica Minoltale tekitatud minimaalse kahjutasuna.
12.10. Konica Minoltal on õigus lõpetada leping ühepoolselt enne tähtaega ilma kohtumenetluseta, kui seade jõuab tehnoloogilisse vanusesse, mille korral seadme tootja ei taga enam vajalike materjalide ja varuosade tarnet.
12.10.1. Konica Minolta ei vastuta Kliendile punktis 12.10 nimetatud juhul lepingu lõpetamisest tulenevate otseste ega kaudsete kahjude eest.
12.11. Lepingu ennetähtaegse lõpetamise korral Konica Minolta algatusel ilma kliendi süüta peab Konica Minolta tagastama kliendi tasutud tagatisraha.
12.12. Lepingu tähtaja lõppemisel või selle ennetähtaegsel lõpetamisel kummagi poole algatusel, kohustub klient täielikult tasuma kõik teenused, mis osutatakse kuni lepingu lõppemiseni.
12.13. Mõlemal poolel on alati õigus oma kohustused (sh tehnilise toe teenused) täielikult või osaliselt peatada või leping viivitamatult ja kohtumenetluseta lõpetada, kui teine pool rikub lepingut raskelt ja rikkumist ei kõrvaldata 10 tööpäeva jooksul alates kirjaliku teate kuupäevast.
12.14 Mõlemal poolel on alati õigus täielikult või osaliselt lõpetada käesolev leping koheselt, ilma kohtumenetluseta ja ilma üksteisele hüvitist maksmata, kui:
(i) teine pool on algatanud maksejõuetus- või restruktureerimismenetluse;
(ii) teine pool on kuulutatud maksejõuetuks või on teda restruktureeritakse;
(iii) teine pool lõpetab oma äriegevuse täielikult või olulise osa sellest;
(iv) teine pool on maksejõuetu.
13. Kolmandate isikute maksed
13.1. Kui klient on määranud, et antud lepingu alusel maksmisele kuuluvad arved tuleb saata kolmandale isikule, ei vabasta see klienti lepingujärgse kohustuse täitmisest ning klient vastutab arve õigeaegse tasumise eest.
14. Autoriõiguse erand
14.1. Kõik intellektuaalomandiõigused ja/või firmaväärtus, mis tulenevad kliendipoolsest toodete, sealhulgas tarkvara kasutamisest, lähevad õiguslikul alusel Konica Minolta omandisse. Klient kohustub need õigused Konica Minoltale üle andma nõudmata lisatasu või kulude hüvitamist.
14.2. Veebiplatvormi ja selle sisu intellektuaalomandiõigused kuuluvad eranditult Konica Minolta Business Solutions Inc.-le Jaapanis.
15. Toodete ja toonerite tagastamine
15.1. Lepingu lõppemisel kohustub klient tagastama viivitamatult Konica Minoltale tooted seisukorras, nagu ta need lepingu sõlmimisel sai, arvestades tavapärasest kasutamisest tulenevat normaalset kulumist.
15.2. isatasu eest on kliendil õigus tagastada tühjad toonerikassetid, trumlid ja ilmutid Konica Minoltale ning Konica Minolta kohustub tagastatud materjalid nõuetekohaselt utiliseerima. Utiliseerimistasu on 2,00 eurot kilogrammi kohta ilma käibemaksuta. Lisatasu eest võib Konica Minolta ka pakendatud Konica Minolta kasutatud materjale utiliseerimiseks koguda.
15.3. Konica Minoltale makstakse kuutasu kuni toodete täies ulatuses tagastamiseni.
16. Andmekaitse
16.1. Kuivõrd antud lepingu alusel osutatavad teenused hõlmavad isikuandmete töötlemist Konica Minolta poolt, tegutseb Konica Minolta vastutava töötlejana ja klient nõustub asjaomaste andmekaitsetingimustega (isikuandmete kaitse üldmäärus).
16.2. Kui klient töötleb isikuandmeid, kasutades selleks veebiplatvormi, vastutab ta ühtlasi selle eest, et tal on selleks õiguslik alus vastavalt kehtivatele andmekaitsealastele õigusnormidele, ning rikkumise korral hüvitab Konica Minoltale või kolmandatele isikutele tekkinud kahju.
17. Tehnilise toe teenused
17.1. Lepingu kehtivuse ajal pakub Konica Minolta toodetele järgmisi tehnilise toe teenuseid:
a) toote parandamine, kui toote rike ei tulene kliendi süüst;
b) toote korrigeerimine;
c) toote korrapärane kaugdiagnostika kaugseiresüsteemi abil, kui kaugseiresüsteem on lepingus ette nähtud;
d) toote püsivara perioodilised uuendused, toote plaaniline ennetav puhastamine;
e) kuluvosade õigeaegne väljavahetamine;
f) tarvikute, sealhulgas tooneri tarnimine (paberi tarnimine ei kuulu lepingu kohaldamisalasse). Konica Minolta tarnitud täiendava tooneri eest, mida klient vajab suurema katvusega printimiseks, kui lepingus kokku lepitud, maksab klient eraldi esitatud arve (käibemaksuga) alusel;
g) üks koolitus tootega töötavale personalile;
h) skaneerimisfunktsioonide konfigureerimine viiel (5) töökohal;
i) konsultatsioon ja abi telefoni teel;
j) toote draiverite installeerimine ja konfigureerimine.
17.2. Tehnilise toe teenuseid osutab Konica Minolta tööpäeviti kell 8.00–17.00, kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti.
17.3. Antud lepingu alusel ei paku Konica Minolta teatud laadi tehnilise toe teenuseid, kuid pooled võivad nende lisamises täiendava tasu eest kokku leppida: teenused, mida on vaja kliendi poolt toote ebaõige või tavatu kasutamise tõttu, sealhulgas lepingu punktis 11 sätestatud kohustuste rikkumise tõttu; teenused, mis on seotud muudatustega kliendi IT-süsteemides või võrgus, nagu serverite väljavahetamine, süsteemitarkvara uuendamine, internetiteenuse pakkuja vahetamine, minimaalsetest tehnilistest nõuetest kõrvalekalded, ühendamine tundmatute või heaks kiitmata välisseadmetega jms; tehnilise toe teenused, mida osutatakse tööpäevadel väljaspool eespool nimetatud tööaega.
17.4. Toote tarne sisaldab tasuta baaskoolitust. Kliendi taotlusel võib korraldada täiendava koolituse, mille eest tasutakse eraldi.
17.5. Kui Konica Minolta jääb viivitusse tehnilise toe teenuste osutamisega kliendi süü tõttu, kannab sellega seotud kulud klient.
17.6. Konica Minolta installib toodete paigaldamise käigus ka OCR Cloud tarkvara, mis võimaldab paberdokumenti konverteerida töödeldavaks digitaaldokumendiks, kui lepingus on selles kokku lepitud. Konverteeritavate A4-formaadis dokumentide kogus määratakse kindlaks teise lepinguga ja see kogus sisaldub ka teenuse hinnas.
17.7. Kui printimistõrked on tingitud kliendi arvuti või võrgu tehnilistest ja tarkvaraga seotud probleemidest, nagu ruuteri vahetamine, IP-aadresside muutmine, operatsioonisüsteemi uuendamine, e-posti teenusepakkuja vahetumine jne, vastutab klient omal kulul nende probleemide lahendamise eest. Konica Minolta võib kliendi taotlusel ja vajaliku teabe esitamisel (näiteks e-posti serveri aadress, postkasti sisselogimisandmed, internetiteenuse pakkuja domeeninimesüsteem, võimalus teostada installeerimisprotseduure arvutis, mille jaoks ei ole kasutajal õigust jne) korraldada lisatasu eest kliendi arvuti või võrgu tehnilistest ja tarkvaraga seotud probleemidest tingitud printimis- ja/või skaneerimisprobleemidele lahenduse leidmise.
17.8. Kliendi arvuti operatsioonisüsteemide ja tarkvara installimine, konfigureerimine ja uuendamine ei kuulu antud lepingu sisusse.
17.9. Konica Minolta asendab vajadusel kõik kulunud või rikkis tooteosad ja varustab klienti vajalike materjalidega, välja arvatud paber. Kõik vahetatud kulunud osad jäävad Konica Minolta omandisse.
17.10. Konica Minolta tarnitud kulumaterjale tohib kasutada ainult renditud toodete jaoks.
17.11. Toote tehnilise toe osutamisel ei arvestata selle teenuse käigus tehtud testprinte ja klient ei maksa nende eest, kui need on tööaruandes nõuetekohaselt märgitud.
18. Tarkvara
18.1. Kui klient valib veebiplatvormil pakutava tarkvara, annab Konica Minolta tarkvara kasutamiseks üle lihtlitsentsi ilma edasiandmise õiguseta. Kasutamisena antud lepingus mõistetakse tarkvara paigaldamist, üleandmist, avamist, käivitamist või vaatamist.
18.2. Omandi- ja intellektuaalomandiõigused tarkvara suhtes kuuluvad Konica Minoltale ja/või litsentsiandjatele.
18.3. Klient võib tarkvara kasutada ainult ärilistel eesmärkidel. Kliendil on keelatud anda kolmandatele isikutele tarkvara kasutada, müüa, rentida, all-litsentsida (edasi anda) või muul viisil kolmandatele isikutele üle anda. Klient hoidub tegevustest, sealhulgas tarkvara muutmisest, tõlkimisest, teisendamisest teise programmikeelde, terviklikkuse rikkumisest, dekompileerimisest, pöördprojekteerimisest ega luba kolmandatel isikutel seda kõike teha.
18.4. Klient nõustub kasutama tarkvara vastavalt litsentsidele ja/või tarkvara paigaldamise ajal toote ekraanil esitatud kasutustingimustele (lõppkasutaja litsentsileping).
18.5. Konica Minolta pakub tarkvara põhimõttel as is (eestikeelne vaste: nii, nagu see on) ning ei anna garantiid tarkvara sobivuse kohta konkreetseks otstarbeks.
19. Tarkvara hooldus
19.1. Kui klient valib veebiplatvormil pakutava tarkvara, sisaldab kuutasu ka tarkvara hooldust kogu lepingu kehtivusaja jooksul.
19.2. Tarkvarahooldus antud osa mõistes tähendab, et Konica Minolta pakub kliendile tarkvarauuendusi ja lahendab tarkvaratõrkeid niivõrd, kuivõrd need on tingitud Konica Minoltast või tema litsentsiandjatest.
19.3. Konica Minolta ei ole kohustatud paigaldama uuendusi ega lahendama kliendist tingitud tarkvaratõrkeid. Nende teenuste eest tuleb eraldi tasuda.
19.4. Konica Minolta ei vastuta mis tahes tagajärgede eest, mis tulenevad sellest, et klient keeldub tarkvara uuenduste või paranduste installimisest. Ka ei vastuta Konica Minolta tagajärgede eest, kui tehnilisi nõuandeid ei täideta.
20. Lõppsätted
20.1. Lepingus sätestamata juhtudel juhinduvad pooled Eesti Vabariigi õigusaktidest.
20.2. Lepingust tõusetuvad vaidlused lahendatakse läbirääkimiste teel. Kokkuleppe mittesaavutamisel kuuluvad vaidlused lahendamisele Harju Maakohtus
20.3. Klient kinnitab, et kasutab veebiplatvormi ja sõlmib antud lepingu ärilistel eesmärkidel.
20.4. Kui antud lepingu mõni säte osutub tühiseks, jääb leping muus osas kehtivaks. Sellise tühise sätte asemel kohaldatakse antud lepingus seda liiki sättele teist, mis teenib kõige paremini lepingu eesmärki.
20.5. Lepingu muudatused või täiendused on kehtivad ainult juhul, kui mõlemad pooled on elektroonilises või kirjalikus vormis väljendanud selleks oma nõusoleku.
20.6. Pooled lepivad kokku, et antud leping on sõlmitud ja sellele kohaldatakse rendisuhet reguleerivaid õigusnorme, kuna rentimine on antud lepingu oluline ja prevaleeriv osa. Toote tehnohooldust käsitlevad sätted on antud lepingusse lisatud ainult tehnilistel põhjustel, allkirjastamaks üks ühine dokument (antud leping), ent need on selgelt eraldatud toote rentimisest.
21. Õigus keelduda otseturundusest.
21.1. Kui Te ei nõustu saama sõnumeid, pakkumisi või teavet Konica Minolta sarnaste toodete ja teenuste kohta, andke meile sellest teada e-kirja teel: support.eshop@konicaminolta.ee.
Lepingu ennetähtaegse lõpetamise korral ilma põhjuseta makstav hüvitis:
